Адрес эл. почты: Написать письмо автору
Адрес эл. почты: Написать письмо автору
Введение. В статье обоснована актуальность обучения студентов навыкам выделения ключевых слов при чтении текста на иностранном языке для оптимизации процесса понимания и ускорения обработки текстовых массивов с целью поиска релевантной информации; представлен обзор основных подходов современных исследователей к проблеме понимания текста в целом и основным трудностям при интерпретации художественных и научных текстов на иностранном языке. Цель статьи – обосновать и раскрыть особенности процесса обучения чтению с выделением набора ключевых слов для повышения качества восприятия информации, содержащейся в тексте. Кроме того, приводятся практические рекомендации, позволяющие сформировать навыки выделения ключевых слов, а также результаты внедрения разработанных рекомендаций и упражнений.
Материалы и методы. Основными методами исследования являются анализ научной литературы, посвященной проблеме смысловой интерпретации текста, информативности как одной из основных его свойств и особенностям обучения выделения ключевых слов в художественном и научном тексте; а также эмпирические методы, включающие наблюдение, беседу, тестирование, математические методы обработки данных.
Результаты. Разработан алгоритм обучения чтению иноязычного текста с целью извлечения наиболее значимых с точки зрения смысла лексических единиц с учетом специфики типа текста (художественный / научный), способствующий правильному проникновению в смысл текста и адекватной его интерпретации. Авторами представлена характеристика основных этапов понимания иноязычного текста, приведены возможные практики и задания для обучения чтению студентов с акцентом на поиск ключевых слов, а также результаты эксперимента, доказывающие, что предложенная методика позволяет развить общие компетенции к нахождению ключевой информации и компетенции студентов к ведению научной деятельности.
Обсуждение. Подчеркивается, что результативностью проекта является соответствие смысла исходного текста сумме смыслов ключевых слов, а также разработка соответствующей методики обучения.
Заключение. Делается вывод о том, что реализация данных алгоритмов будет способствовать ускорению процесса поиска необходимой информации уже на этапе беглого поиска ключевых слов текста.
иноязычный текст; стратегии обучения чтению; просмотровое чтение;информативность;ключевые слова;понимание текста; виды информации текста, имплицитность
– Определены сложности восприятия текстовой информации, возникающей из самой природы текста;
– Определены универсальные факторы, способствующие пониманию текста;
– Разработан ряд методических рекомендаций, имеющих целью вычленение наиболее важных с точки зрения информативности предложений, словосочетаний и слов при обучении чтению иноязычного текста, способствующих его адекватному пониманию;
– Представлены примеры практических заданий, направленных на формирование навыков выделения ключевых слов иноязычного текста.
Приводятся результаты внедрения практики поиска ключевых слов для понимания текста
Москвитина, Т. Н. ОБУЧЕНИЕ СТУДЕНТОВ ПОНИМАНИЮ НАУЧНОГО И ХУДОЖЕСТВЕННОГО ТЕКСТА НА ИНОСТРАННОМ ЯЗЫКЕ ПРИ ПОМОЩИ КЛЮЧЕВЫХ СЛОВ [Текст] / Т. Н. Москвитина, И. Д. Баландина, // Вестник Челябинского государственного педагогического университета. — 2019. — № 3. — С. 120-133. — DOI: 10.25588/CSPU.2019.67.81.009.
- Юздова Л. П., Багапова Д. Ф. Сущность коннотации лексических и фразеологических единиц: сравнительно-сопоставительный аспект (на материале лексем и фразеологизмов двух языков // Вестник Челябинского государственного педагогического университета. 2012. №5. С.308-316.
- Васильев С. А. Синтез смысла при создании и понимании текста: монография. Киев: Наук. думка, 1988. 237с.
- Tabasso B., Bouchard E. Teaching readers how to comprehend text strategically. Comprehension instruction: Research-based best practices, 2002, pp.176-200.
- Гуревич А. В. Избранное. Медиевистика и скандинавистика. М.: Центр гуманитарных инициатив: Humanitas, 2017. 416 с.
- Grabe W. Using discourse patterns to improve reading comprehension − JALT2002 at Shizuoka Conference Proceedings, 2003, pp. 9-16
- Jafarinejad R., Tavakoli M. Investigating the relationship between discourse markers, language proficiency and reading comprehension: a case of some Iranian university students’, Procedia − Social and Behavioral Sciences. 2011. 15. pp. 1526-1530. doi: 10.1016/ j.sbspro.2011.03.324.
- Москвитина Т. Н. Методы выделения ключевых слов при реферировании научного текста // Вестник Томского государственного педагогического университета. 2018. №8 (197). С 46-50.